SB 4.2.21

SB 4.2.21

Devanagari

य एतन्मर्त्यमुद्दिश्य भगवत्यप्रतिद्रुहि । द्रुह्यत्यज्ञ: पृथग्दृष्टिस्तत्त्वतो विमुखो भवेत् ॥ २१ ॥

Verse text

ya etan martyam uddiśya bhagavaty apratidruhi druhyaty ajṣaḥ pṛthag-dṛṣṭis tattvato vimukho bhavet

Synonyms

yaḥ who (Dakṣa) ; etat martyam this body ; uddiśya with reference to ; bhagavati to Śiva ; apratidruhi who is not envious ; druhyati bears envy ; ajṣaḥ less intelligent persons ; pṛthak dṛṣṭiḥ — the vision of duality ; tattvataḥ from transcendental knowledge ; vimukhaḥ bereft ; bhavet may become .

Translation

Anyone who has accepted Dakṣa as the most important personality and neglected Lord Śiva because of envy is less intelligent and, because of visualizing in duality, will be bereft of transcendental knowledge.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He who, identifying with the mortal body, offends Śiva, who is non-violent, will become a fool, seeing in terms of different bodies and rejecting the Supreme Lord. Three verses explain his curse of Dakṣa. He, who identifying with his body, subject to death (etat martyam), hates Śiva, will become ignorant. That ignorant person is further explained. He sees in terms of different living beings, such as both, children and wife. He will be opposed to the Lord (tattvataḥ). This is the first curse.

Purport

The first curse by Nandīśvara was that anyone supporting Dakṣa was foolishly identifying himself with the body, and therefore, because Dakṣa had no transcendental knowledge, supporting him would deprive one of transcendental knowledge. Dakṣa, Nandīśvara said, identified himself with the body like other materialistic persons and was trying to derive all kinds of facilities in relationship with the body. He had excessive attachment for the body and, in relation to the body, with wife, children, home and other such things, which are different from the soul. Therefore Nandīśvara’s curse was that anyone who supported Dakṣa would be bereft of transcendental knowledge of the soul and thus also be deprived of knowledge of the Supreme Personality of Godhead.