SB 4.2.5

SB 4.2.5

Devanagari

तत्र प्रविष्टमृषयो दृष्ट्वार्कमिव रोचिषा । भ्राजमानं वितिमिरं कुर्वन्तं तन्महत्सद: ॥ ५ ॥

Verse text

tatra praviṣṭam ṛṣayo dṛṣṭvārkam iva rociṣā bhrājamānaṁ vitimiraṁ kurvantaṁ tan mahat sadaḥ

Synonyms

tatra there ; praviṣṭam having entered ; ṛṣayaḥ the sages ; dṛṣṭvā seeing ; arkam the sun ; iva just like ; rociṣā with luster ; bhrājamānam shining ; vitimiram free from darkness ; kurvantam making ; tat that ; mahat great ; sadaḥ assembly .

Translation

When Dakṣa, the leader of the Prajāpatis, entered that assembly, his personal bodily luster as bright as the effulgence of the sun, the entire assembly was illuminated, and all the assembled personalities became insignificant in his presence.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The sages saw Dakṣa enter there like the sun, shining with lustre, making the large assemble free of darkness. Dakṣa (not mentioned) entered.