Devanagari
सूक्ष्मवक्रासितस्निग्धमूर्धज: कम्बुकन्धर: ।
महाधने दुकूलाग्र्ये परिधायोपवीय च ॥ १७ ॥
Verse text
sūkṣma-vakrāsita-snigdha-
mūrdhajaḥ kambu-kandharaḥ
mahā-dhane dukūlāgrye
paridhāyopavīya ca
Synonyms
sūkṣma
—
very fine
;
vakra
—
curly
;
asita
—
black
;
snigdha
—
slick
;
mūrdhajaḥ
—
hair on the head
;
kambu
—
like a conch
;
kandharaḥ
—
neck
;
mahā
—
dhane — very valuable
;
dukūla
—
agrye — dressed with a dhotī
;
paridhāya
—
on the upper portion of the body
;
upavīya
—
placed like a sacred thread
;
ca
—
also .
Translation
The black, slick hair on his head was very fine and curly, and his neck, like a conchshell, was decorated with auspicious lines. He wore a very valuable dhotī, and there was a nice wrapper on the upper part of his body.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He had fine, black, curly, glossy hair. His neck was like a conch. He was wearing valuable cloth on his lower and upper body.
Upavīya means he had an upper cloth.