SB 4.21.2

SB 4.21.2

Devanagari

चन्दनागुरुतोयार्द्ररथ्याचत्वरमार्गवत् । पुष्पाक्षतफलैस्तोक्‍मैर्लाजैरर्चिर्भिरर्चितम् ॥ २ ॥

Verse text

candanāguru-toyārdra- rathyā-catvara-mārgavat puṣpākṣata-phalais tokmair lājair arcirbhir arcitam

Synonyms

candana sandalwood ; aguru a kind of fragrant herb ; toya the water of ; ārdra sprinkled with ; rathyā a path for driving a chariot ; catvara small parks ; mārgavat lanes ; puṣpa flowers ; akṣata unbroken ; phalaiḥ by the fruits ; tokmaiḥ minerals ; lājaiḥ wetted grains ; arcirbhiḥ by lamps ; arcitam decorated .

Translation

Fragrant water distilled from sandalwood and aguru herb was sprinkled everywhere on the lanes, roads and small parks throughout the city, and everywhere were decorations of unbroken fruits, flowers, wetted grains, varied minerals, and lamps, all presented as auspicious paraphernalia.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Its roads and intersections were wet with sandalwood and aguru scent, and decorated with flowers, raw rice, fruits, barley shoots, popped rice and lamps. Tokmaiḥ means with green barley.