SB 4.22.1

SB 4.22.1

Devanagari

मैत्रेय उवाच जनेषु प्रगृणत्स्वेवं पृथुं पृथुलविक्रमम् । तत्रोपजग्मुर्मुनयश्चत्वार: सूर्यवर्चस: ॥ १ ॥

Verse text

maitreya uvāca janeṣu pragṛṇatsv evaṁ pṛthuṁ pṛthula-vikramam tatropajagmur munayaś catvāraḥ sūrya-varcasaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvāca the great sage Maitreya continued to speak ; janeṣu the citizens ; pragṛṇatsu while praying for ; evam thus ; pṛthum unto Mahārāja Pṛthu ; pṛthula highly ; vikramam powerful ; tatra there ; upajagmuḥ arrived ; munayaḥ the Kumāras ; catvāraḥ four ; sūrya as the sun ; varcasaḥ bright .

Translation

The great sage Maitreya said: While the citizens were thus praying to the most powerful King Pṛthu, the four Kumāras, who were as bright as the sun, arrived on the spot.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: While the people were praising Pṛthu, whose fame was wide-spread, four sages, shining like the sun, arrived there. In the Twenty-second Chapter, Sanatkumāra, after explaining jṣāna, teaches bhakti to Pṛthu. Pragṛnatsu means praising.