SB 4.22.20

SB 4.22.20

Devanagari

अस्त्येव राजन् भवतो मधुद्विष: पादारविन्दस्य गुणानुवादने । रतिर्दुरापा विधुनोति नैष्ठिकी कामं कषायं मलमन्तरात्मन: ॥ २० ॥

Verse text

asty eva rājan bhavato madhudviṣaḥ pādāravindasya guṇānuvādane ratir durāpā vidhunoti naiṣṭhikī kāmaṁ kaṣāyaṁ malam antar-ātmanaḥ

Synonyms

asti there is ; eva certainly ; rājan O King ; bhavataḥ your ; madhu dviṣaḥ — of the Lord ; pāda aravindasya — of the lotus feet ; guṇa anuvādane — in glorifying ; ratiḥ attachment ; durāpā very difficult ; vidhunoti washes ; naiṣṭhikī unflinching ; kāmam lusty ; kaṣāyam the embellishment of lusty desire ; malam dirty ; antaḥ ātmanaḥ — from the core of the heart .

Translation

Sanat-kumāra continued: My dear King, you already have an inclination to glorify the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Such attachment is very difficult to achieve, but when one has attained such unflinching faith in the Lord, it automatically cleanses lusty desires from the core of the heart.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! You have rare, fixed attachment to discussing about the qualities of the lotus feet of the Lord. That washes away the contamination of lust within the mind. You ask what is beneficial for yourself. But you already have what is most beneficial, fixed attachment to the Lord. Lust is like a mineral dye (kaśāyam) which cannot be removed. But attachment to chanting the Lord’s qualities removes that dye completely. Since you have that attachment, contamination is impossible in you.

Purport

satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ taj-joṣaṇād āśv apavarga-vartmani śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati ( Bhāg. 3.25.25 ) By association with devotees, dirty things within the heart of a materialistic man are gradually washed away by the grace of the Supreme Personality of Godhead. As silver becomes shiny by being polished, the heart of a materialistic person is cleansed of lusty desires by the good association of devotees. Actually the living being has no connection with this material enjoyment nor with lusty desires. He is simply imagining or dreaming while asleep. But by the association of pure devotees he is awakened, and immediately the spirit soul is situated in his own glory by understanding his constitutional position as the eternal servant of the Lord. Pṛthu Mahārāja was already a self-realized soul; therefore he had a natural inclination to glorify the activities of the Supreme Personality of Godhead, and the Kumāras assured him that there was no chance of his falling victim to the illusory energy of the Supreme Lord. In other words, the process of hearing and chanting about the glories of the Lord is the only means to clarify the heart of material contamination. By the process of karma, jṣāna and yoga, no one will succeed in driving away contamination from the heart, but once a person takes to the shelter of the lotus feet of the Lord by devotional service, automatically all dirty things in the heart are removed without difficulty.