SB 4.24.54

SB 4.24.54

Devanagari

भवान् भक्तिमता लभ्यो दुर्लभ: सर्वदेहिनाम् । स्वाराज्यस्याप्यभिमत एकान्तेनात्मविद्गति: ॥ ५४ ॥

Verse text

bhavān bhaktimatā labhyo durlabhaḥ sarva-dehinām svārājyasyāpy abhimata ekāntenātma-vid-gatiḥ

Synonyms

bhavān Your Grace ; bhakti matā — by the devotee ; labhyaḥ obtainable ; durlabhaḥ very difficult to be obtained ; sarva dehinām — of all other living entities ; svārājyasya of the King of heaven ; api even ; abhimataḥ the ultimate goal ; ekāntena by oneness ; ātma vit — of the self-realized ; gatiḥ the ultimate destination .

Translation

My dear Lord, the king in charge of the heavenly kingdom is also desirous of obtaining the ultimate goal of life — devotional service. Similarly, You are the ultimate destination of those who identify themselves with You [ahaṁ brahmāsmi]. However, it is very difficult for them to attain You, whereas a devotee can very easily attain Your Lordship.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Desired by Brahmā, sought by the Kumāras and other knowers of ātmā, who have given up material aspirations, you who are rarely attained by any living being are attained by your devotees. I will praise this form again. You are desired by he who has control over the upper planets, Brahmā. You are sought (gatiḥ) by the knowers of ātmā such as the Kumāras.

Purport

As stated in Brahma-saṁhitā, vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau. This indicates that it is very difficult for one to attain the ultimate goal of life and reach the supreme destination, Vaikuṇṭhaloka or Goloka Vṛndāvana, simply by studying Vedānta philosophy or Vedic literature. However, this highest perfectional stage can be attained by the devotees very easily. That is the meaning of vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau. The same point is confirmed by Lord Śiva in this verse. The Lord is very difficult for the karma-yogīs, jṣāna-yogīs and dhyāna-yogīs to attain. Those who are bhakti-yogīs, however, have no difficulty at all. In the word svārājyasya, svar refers to Svargaloka, the heavenly planet, and svārājya refers to the ruler of the heavenly planet, Indra. Generally, karmīs desire elevation to heavenly planets, but King Indra desires to become perfect in bhakti-yoga. Those who identify themselves as ahaṁ brahmāsmi (“I am the Supreme Brahman, one with the Absolute Truth”) also ultimately desire to attain perfect liberation in the Vaikuṇṭha planets or Goloka Vṛndāvana. In Bhagavad-gītā (18.55) it is said: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ tato māṁ tattvato jṣātvā viśate tadanantaram “One can understand the Supreme Personality as He is only by devotional service. And when one is in full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he can enter into the kingdom of God.” Thus if one desires to enter into the spiritual world, he must try to understand the Supreme Personality of Godhead by practicing bhakti-yoga. Simply by practicing bhakti-yoga one can understand the Supreme Lord in truth, but without such understanding, one cannot enter the spiritual kingdom. One may be elevated to the heavenly planets or may realize himself as Brahman ( ahaṁ brahmāsmi ), but that is not the end of realization. One must realize the position of the Supreme Personality of Godhead by bhakti-yoga; then real perfection of life is attained.