SB 4.24.58

SB 4.24.58

Devanagari

अथानघाङ्‌घ्रेस्तव कीर्तितीर्थयो- रन्तर्बहि:स्‍नानविधूतपाप्मनाम् । भूतेष्वनुक्रोशसुसत्त्वशीलिनां स्यात्सङ्गमोऽनुग्रह एष नस्तव ॥ ५८ ॥

Verse text

athānaghāṅghres tava kīrti-tīrthayor antar-bahiḥ-snāna-vidhūta-pāpmanām bhūteṣv anukrośa-susattva-śīlināṁ syāt saṅgamo ’nugraha eṣa nas tava

Synonyms

atha therefore ; anagha aṅghreḥ — of my Lord, whose lotus feet destroy all inauspiciousness ; tava Your ; kīrti glorification ; tīrthayoḥ the holy Ganges water ; antaḥ within ; bahiḥ and outside ; snāna taking bath ; vidhūta washed ; pāpmanām contaminated state of mind ; bhūteṣu unto the ordinary living beings ; anukrośa benediction or mercy ; su sattva — completely in goodness ; śīlinām of those who possess such characteristics ; syāt let there be ; saṅgamaḥ association ; anugrahaḥ mercy ; eṣaḥ this ; naḥ unto us ; tava Your .

Translation

My dear Lord, Your lotus feet are the cause of all auspicious things and the destroyer of all the contamination of sin. I therefore beg Your Lordship to bless me by the association of Your devotees, who are completely purified by worshiping Your lotus feet and who are so merciful upon the conditioned souls. I think that Your real benediction will be to allow me to associate with such devotees.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From this, we will attain association with persons who have been purified externally and internally by the famous Gaṅgā arising from your lotus foot which destroys sin, and with person who have proper conduct, pure hearts and show mercy to all beings. This is your mercy to us. One who prays in this way will achieve association. We will have association of those whose sins are washed away by the external and internal baths of the famous Gaṅgā from your lotus foot which destroys sin, and who have proper conduct, pure hearts and mercy for all beings. This is your mercy to us.

Purport

The Ganges water is celebrated as being able to eradicate all kinds of sinful reactions. In other words, when a person takes his bath in the Ganges, he becomes freed from all life’s contaminations. The Ganges water is celebrated in this way because it emanates from the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Similarly, those who are directly in touch with the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead and who are absorbed in the chanting of His glories are freed from all material contamination. Such unalloyed devotees are able to show mercy to the common conditioned soul. Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has sung that the devotees of Lord Caitanya are so powerful that each one of them can deliver a universe. In other words, it is the business of devotees to preach the glories of the Lord and deliver all conditioned souls to the platform of śuddha-sattva, pure goodness. Here the word su-sattva means śuddha-sattva, the transcendental stage beyond material goodness. By his exemplary prayers, Lord Śiva teaches us that our best course is to take shelter of Lord Viṣṇu and His Vaiṣṇava devotees.