SB 4.25.45

SB 4.25.45

Devanagari

सप्तोपरि कृता द्वार: पुरस्तस्यास्तु द्वे अध: । पृथग्विषयगत्यर्थं तस्यां य: कश्चनेश्वर: ॥ ४५ ॥

Verse text

saptopari kṛtā dvāraḥ puras tasyās tu dve adhaḥ pṛthag-viṣaya-gaty-arthaṁ tasyāṁ yaḥ kaścaneśvaraḥ

Synonyms

sapta seven ; upari up ; kṛtāḥ made ; dvāraḥ gates ; puraḥ of the city ; tasyāḥ that ; tu then ; dve two ; adhaḥ down ; pṛthak different ; viṣaya to places ; gati artham — for going ; tasyām in that city ; yaḥ one who ; kaścana whoever ; īśvaraḥ governor .

Translation

Of the nine gates in that city, seven were on the surface and two were subterranean. A total of nine doors were constructed, and these led to different places. All the gates were used by the city’s governor.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The city which had a lord had seven gates above and two below, for going to different places. The waking state is now described in detail, showing the nine gates. In the upper part of the city, in the tower, there were seven gates: two ears, two eyes, two nostrils and mouth. In the lower part of the city there were two gates: anus and penis. The lord of the city was Puraṣjana.

Purport

The seven gates of the body that are situated upward are the two eyes, two nostrils, two ears and one mouth. The two subterranean gates are the rectum and the genitals. The king, or the ruler of the body, who is the living entity, uses all these doors to enjoy different types of material pleasures. The system of opening different gates to different places is still evident in old Indian cities. Formerly a capital was surrounded by walls, and one passed through various gates to go to various cities or toward specific directions. In Old Delhi there are still remnants of surrounding walls and various gates known as the Kashmiri Gate, the Lahori Gate, etc. Similarly, in Ahmedabad there is a Delhi Gate. The point of this simile is that the living entity wants to enjoy different types of material opulences, and to this end nature has given him various holes in his body that he can utilize for sense enjoyment.