Devanagari
तेनास्य तादृशं राजँल्लिङ्गिनो देहसम्भवम् ।
श्रद्धत्स्वाननुभूतोऽर्थो न मन: स्प्रष्टुमर्हति ॥ ६५ ॥
Verse text
tenāsya tādṛśaṁ rājaḻ
liṅgino deha-sambhavam
śraddhatsvānanubhūto ’rtho
na manaḥ spraṣṭum arhati
Synonyms
tena
—
therefore
;
asya
—
of the living entity
;
tādṛśam
—
like that
;
rājan
—
O King
;
liṅginaḥ
—
who has a subtle mental covering
;
deha
—
sambhavam — produced in the previous body
;
śraddhatsva
—
accept it as fact
;
ananubhūtaḥ
—
not perceived
;
arthaḥ
—
a thing
;
na
—
never
;
manaḥ
—
in the mind
;
spraṣṭum
—
to manifest
;
arhati
—
is able .
Translation
Therefore, my dear King, the living entity, who has a subtle mental covering, develops all kinds of thoughts and images because of his previous body. Take this from me as certain. There is no possibility of concocting anything mentally without having perceived it in the previous body.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King! Please believe that these forms arise from experiences in previous bodies of the jīva. It is not possible for anything to appear in the mind which has not been previously experienced.
Consider for certain those forms and varieties to be produced from a previous body (deha-sambhavam) of the jīva (liṅginaḥ). O King! It is not possible for things to appear in the mind that have not been experienced. Just as things seen or heard when a person is young appear in his mind when he is older, things experienced in many previous bodies appear in the mind in this body. If that is so, then you should know that it is the mind and nothing else.
Purport
kṛṣṇa-bahirmukha haṣā bhoga-vāṣchā kare
nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare
(Prema-vivarta)
Actually the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the supreme enjoyer. When a living entity wants to imitate Him, he is given a chance to satisfy his false desire to lord it over material nature. That is the beginning of his downfall. As long as he is within this material atmosphere, he has a subtle vehicle in the form of the mind, which is the stockpile of all kinds of material desires. Such desires become manifest in different bodily forms. Śrīla Nārada Muni requests the King to accept this fact from him because Nārada is an authority. The conclusion is that the mind is the storehouse of our past desires, and we have this present body due to our past desires. Similarly, whatever we desire in this present body will be expressed in a future body. Thus the mind is the source of different kinds of bodies.
If the mind is purified by Kṛṣṇa consciousness, one will naturally in the future get a body that is spiritual and full of Kṛṣṇa consciousness. Such a body is our original form, as Śrī Caitanya Mahāprabhu confirms:
jīvera ‘svarūpa’ haya
—
kṛṣṇera ‘nitya-dāsa.’
“Every living entity is constitutionally an eternal servant of Kṛṣṇa.” If a person is engaged in the devotional service of the Lord, he is to be considered a liberated soul even in this life. This is confirmed by Śrīla Rūpa Gosvāmī:
īhā yasya harer dāsye
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate
“One who engages in the transcendental service of the Lord in body, mind and words is to be considered liberated in all conditions of material existence.” (
Bhakti-rasāmṛta-sindhu
1.2.187) The Kṛṣṇa consciousness movement is based on this principle. We must teach people to absorb themselves always in the service of the Lord because that position is their natural position. One who is always serving the Lord is to be considered already liberated. This is also confirmed in
Bhagavad-gītā
(14.26)
:
māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
“One who always engages in the spiritual activities of unalloyed devotional service at once transcends the modes of material nature and is elevated to the spiritual platform.” The devotee is therefore above the three modes of material nature and is even transcendental to the
brāhmaṇa
platform. A
brāhmaṇa
may be infected by the two baser modes, namely
rajo-guṇa
and
tamo-guṇa.
A pure devotee, who is free from all material desires experienced on the mental platform and who is also free from empiric philosophical speculation or fruitive activity, is always above material conditioning and is always liberated.