SB 4.31.24

SB 4.31.24

Devanagari

तेऽपि तन्मुखनिर्यातं यशो लोकमलापहम् । हरेर्निशम्य तत्पादं ध्यायन्तस्तद्गतिं ययु: ॥ २४ ॥

Verse text

te ’pi tan-mukha-niryātaṁ yaśo loka-malāpaham harer niśamya tat-pādaṁ dhyāyantas tad-gatiṁ yayuḥ

Synonyms

te the Pracetās ; api also ; tat of Nārada ; mukha from the mouth ; niryātam gone forth ; yaśaḥ glorification ; loka of the world ; mala sins ; apaham destroying ; hareḥ of Lord Hari ; niśamya having heard ; tat of the Lord ; pādam feet ; dhyāyantaḥ meditating upon ; tat gatim — unto His abode ; yayuḥ went .

Translation

Hearing from Nārada’s mouth the glories of the Lord, which vanquish all the ill fortune of the world, the Pracetās also became attached to the Supreme Personality of Godhead. Meditating on His lotus feet, they advanced to the ultimate destination.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Hearing the glories of the Lord which destroy all sin from the mouth of Nārada, the Pracetās, meditating on the feet of the Lord, attained his abode.

Purport

Here it is seen that by hearing the glories of the Lord from a realized devotee, the Pracetās easily attained strong attachment for the Supreme Personality of Godhead. Then, meditating on the lotus feet of the Supreme Lord at the end of their lives, they advanced to the ultimate goal, Viṣṇuloka. It is sure and certain that anyone who always hears the glories of the Lord and thinks of His lotus feet will reach that supreme destination. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (18.65) : man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru mām evaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo ’si me “Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.”