SB 4.6.18

SB 4.6.18

Devanagari

खर्जूराम्रातकाम्राद्यै: प्रियालमधुकेङ्गुदै: । द्रुमजातिभिरन्यैश्च राजितं वेणुकीचकै: ॥ १८ ॥

Verse text

kharjūrāmrātakāmrādyaiḥ priyāla-madhukeṅgudaiḥ druma-jātibhir anyaiś ca rājitaṁ veṇu-kīcakaiḥ

Synonyms

kharjūra āmrātaka — āmra — ādyaiḥ — with kharjūras, āmrātakas, āmras and others ; priyāla madhuka — iṅgudaiḥ — with priyālas, madhukas and iṅgudas ; druma jātibhiḥ — with varieties of trees ; anyaiḥ other ; ca and ; rājitam decorated ; veṇu kīcakaiḥ — with veṇus (bamboos) and kīcakas (hollow bamboos) .

Translation

There are mango trees, priyāla, madhuka and iṅguda. Besides these there are other trees, like thin bamboos, kīcaka and varieties of other bamboo trees, all decorating the tract of Kailāsa Hill.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kailāsa is decorated with date trees, hog plum, mango, priyāla, madhuka, iṅguda, hollow bamboos and solid bamboos. Veṇu is bamboo which is not hollow, and kīcaka is bamboo which is hollow.