SB 4.6.50

SB 4.6.50

Devanagari

कुर्वध्वरस्योद्धरणं हतस्य भो: त्वयासमाप्तस्य मनो प्रजापते: । न यत्र भागं तव भागिनो ददु: कुयाजिनो येन मखो निनीयते ॥ ५० ॥

Verse text

kurv adhvarasyoddharaṇaṁ hatasya bhoḥ tvayāsamāptasya mano prajāpateḥ na yatra bhāgaṁ tava bhāgino daduḥ kuyājino yena makho ninīyate

Synonyms

kuru just execute ; adhvarasya of the sacrifice ; uddharaṇam complete regularly ; hatasya killed ; bhoḥ O ; tvayā by you ; asamāptasya of the unfinished sacrifice ; mano O Lord Śiva ; prajāpateḥ of Mahārāja Dakṣa ; na not ; yatra where ; bhāgam share ; tava your ; bhāginaḥ deserving to take the share ; daduḥ did not give ; ku yājinaḥ — bad priests ; yena by the bestower ; makhaḥ sacrifice ; ninīyate gets the result .

Translation

My dear Lord Śiva, you are a shareholder of a portion of the sacrifice, and you are the giver of the result. The bad priests did not deliver your share, and therefore you destroyed everything, and the sacrifice remains unfinished. Now you can do the needful and take your rightful share.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Śiva! Revive the incomplete, sacrifice of Dakṣa, stopped by you, in which the bad priests did not offer you your share, so that you can receive your share. What should be done now? O Śiva (mano)! Revive that sacrifice of Dakṣa which was stopped before completion by you, in which the evil priests did not give you your share, so that you can attain your share (makhaḥ).