SB 4.7.18

SB 4.7.18

Devanagari

अध्वर्युणात्तहविषा यजमानो विशाम्पते । धिया विशुद्धया दध्यौ तथा प्रादुरभूद्धरि: ॥ १८ ॥

Verse text

adhvaryuṇātta-haviṣā yajamāno viśāmpate dhiyā viśuddhayā dadhyau tathā prādurabhūd dhariḥ

Synonyms

adhvaryuṇā with the Yajur Veda ; ātta taking ; haviṣā with clarified butter ; yajamānaḥ King Dakṣa ; viśām pate — O Vidura ; dhiyā in meditation ; viśuddhayā sanctified ; dadhyau offered ; tathā immediately ; prāduḥ manifest ; abhūt became ; hariḥ Hari, the Lord .

Translation

The great sage Maitreya said to Vidura: My dear Vidura, as soon as King Dakṣa offered the clarified butter with Yajur Veda mantras in sanctified meditation, Lord Viṣṇu appeared there in His original form as Nārāyaṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Vidura! Dakṣa, using the adhvaryu priest to offer oblations, concentrated with pure mind so that the Lord appeared. Āttahaviṣā means “with the oblations of the adhvaryu (yajur-veda) priest.” O Vidura (viśāmpate)! Dakṣa concentrated in such a way that the Lord appeared.

Purport

Lord Viṣṇu is all-pervading. Any devotee who, in sanctified meditation, following the regulative principles, chants the required mantras in service and in a devotional mood can see Viṣṇu. It is said in the Brahma-saṁhitā that a devotee whose eyes are anointed with the ointment of love of Godhead can see the Supreme Personality of Godhead always within his heart. Lord Śyāmasundara is so kind to His devotee.