SB 4.8.20

SB 4.8.20

Devanagari

यस्याङ्‌घ्रि पद्मं परिचर्य विश्व विभावनायात्तगुणाभिपत्ते: । अजोऽध्यतिष्ठत्खलु पारमेष्ठ्यं पदं जितात्मश्वसनाभिवन्द्यम् ॥ २० ॥

Verse text

yasyāṅghri-padmaṁ paricarya viśva- vibhāvanāyātta-guṇābhipatteḥ ajo ’dhyatiṣṭhat khalu pārameṣṭhyaṁ padaṁ jitātma-śvasanābhivandyam

Synonyms

yasya whose ; aṅghri leg ; padmam lotus feet ; paricarya worshiping ; viśva universe ; vibhāvanāya for creating ; ātta received ; guṇa abhipatteḥ — for acquiring the required qualifications ; ajaḥ the unborn (Lord Brahmā) ; adhyatiṣṭhat became situated ; khalu undoubtedly ; pārameṣṭhyam the supreme position within the universe ; padam position ; jita ātma — one who has conquered his mind ; śvasana by controlling the life air ; abhivandyam worshipable .

Translation

Sunīti continued: The Supreme Personality of Godhead is so great that simply by worshiping His lotus feet, your great-grandfather, Lord Brahmā, acquired the necessary qualifications to create this universe. Although he is unborn and is the chief of all living creatures, he is situated in that exalted post because of the mercy of the Supreme Personality of Godhead, whom even great yogīs worship by controlling the mind and regulating the life air [prāṇa].

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By worshipping the lotus feet of the Lord who is worshipped by those who control the mind and breath, and who assumes sattva-guṇa for maintaining the universe, Brahmā attained his supreme position. “Will I enter the womb of that sinful woman by worshipping the Lord?” She is such vile creature. Your father, her servant, is also vile and foolish. You can attain a position greater than that of Brahmā. Therefore quickly go from here and worship the Lord. Do not lament! This is explained in four verses. Brahmā worshipped the feet of the Lord who has accepted the position of controller of sattva-guṇa for maintaining the universe, feet which are adored by the yogīs who have controlled their minds and prāṇas.

Purport

Sunīti cited the example of Lord Brahmā, who was Dhruva Mahārāja’s great-grandfather. Although Lord Brahmā is also a living being, by his penance and austerity he acquired the exalted position of creator of this universe by the mercy of the Supreme Lord. To become successful in any attempt, one not only has to undergo severe penances and austerities, but also must be dependent on the mercy of the Supreme Personality of Godhead. This indication had been given to Dhruva Mahārāja by his stepmother and was now confirmed by his own mother, Sunīti.