Devanagari
यस्य यद्दैवविहितं स तेन सुखदु:खयो: ।
आत्मानं तोषयन्देही तमस: पारमृच्छति ॥ ३३ ॥
Verse text
yasya yad daiva-vihitaṁ
sa tena sukha-duḥkhayoḥ
ātmānaṁ toṣayan dehī
tamasaḥ pāram ṛcchati
Synonyms
yasya
—
anyone
;
yat
—
that which
;
daiva
—
by destiny
;
vihitam
—
destined
;
saḥ
—
such a person
;
tena
—
by that
;
sukha
—
duḥkhayoḥ — happiness or distress
;
ātmānam
—
one’s self
;
toṣayan
—
being satisfied
;
dehī
—
an embodied soul
;
tamasaḥ
—
of the darkness
;
pāram
—
to the other side
;
ṛcchati
—
crosses .
Translation
One should try to keep himself satisfied in any condition of life — whether distress or happiness — which is offered by the supreme will. A person who endures in this way is able to cross over the darkness of nescience very easily.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Satisfying himself amidst happiness and distress with these experiences which are given to him by karma, the embodied person surpasses saṁsāra.
One should be satisfied in happiness or distress, thinking that by experiencing happiness, one’s pious acts are being exhausted, and by suffering, one’s sinful acts are being exhausted. One crosses over saṁsāra (tamasaḥ).
Purport
Material existence consists of pious and impious fruitive activities. As long as one is engaged in any kind of activity other than devotional service, it will result in the happiness and distress of this material world. When we enjoy life in so-called material happiness, it is to be understood that we are diminishing the resultant actions of our pious activities. And when we are put into suffering, it is to be understood that we are diminishing the resultant actions of our impious activities. Instead of being attached to the circumstantial happiness and distress resulting from pious or impious activities, if we want to get out of the clutches of this nescience, then whatever position we are put in by the will of the Lord we should accept. Thus if we simply surrender unto the Supreme Personality of Godhead, we shall get out of the clutches of this material existence.