SB 4.8.7

SB 4.8.7

Devanagari

प्रियव्रतोत्तानपादौ शतरूपापते: सुतौ । वासुदेवस्य कलया रक्षायां जगत: स्थितौ ॥ ७ ॥

Verse text

priyavratottānapādau śatarūpā-pateḥ sutau vāsudevasya kalayā rakṣāyāṁ jagataḥ sthitau

Synonyms

priyavrata Priyavrata ; uttānapādau Uttānapāda ; śatarūpā pateḥ — of Queen Śatarūpā and her husband, Manu ; sutau the two sons ; vāsudevasya of the Supreme Personality of Godhead ; kalayā by plenary expansion ; rakṣāyām for the protection ; jagataḥ of the world ; sthitau for the maintenance .

Translation

Svāyambhuva Manu had two sons by his wife, Śatarūpā, and the names of the sons were Uttānapāda and Priyavrata. Because both of them were descendants of a plenary expansion of Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, they were very competent to rule the universe to maintain and protect the citizens.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By his wife, Śatarūpā, Svāyambhuva Manu had two sons, Uttānapāda and Priyavrata, who appeared to protect the world as portions of Vāsudeva. They were situated as portions of the Lord for protection of the world.

Purport

It is said that these two kings, Uttānapāda and Priyavrata, were specifically empowered by the Supreme Personality of Godhead, unlike the great King Ṛṣabha, who was the Supreme Personality of Godhead Himself.