Devanagari
भौमं दिव्यं मानुषं च महित्वं कर्मयोगजम्
यश्चक्रे निरयौपम्यं पुरुषानुजनप्रिय: ॥ ४१ ॥
Verse text
bhaumaṁ divyaṁ mānuṣaṁ ca
mahitvaṁ karma-yogajam
yaś cakre nirayaupamyaṁ
puruṣānujana-priyaḥ
Synonyms
bhaumam
—
of the lower planets
;
divyam
—
heavenly
;
mānuṣam
—
of human beings
;
ca
—
also
;
mahitvam
—
all opulences
;
karma
—
by fruitive activities
;
yoga
—
by mystic power
;
jam
—
born
;
yaḥ
—
one who
;
cakre
—
did
;
niraya
—
with hell
;
aupamyam
—
comparison or equality
;
puruṣa
—
of the Supreme Personality of Godhead
;
anujana
—
to the devotee
;
priyaḥ
—
most dear .
Translation
“As a great follower and devotee of the sage Nārada, Mahārāja Priyavrata considered hellish the opulences he had achieved by dint of fruitive activities and mystic power, whether in the lower or heavenly planetary systems or in human society.”
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
A follower dear to the Lord, he considered the wealth of the lower planets, heaven and earth, obtained by karma and yoga, to be equal to hell.
Bhaumam means lower planets. Divyam means Svarga. Mānuṣam means humans on hearth. Mahitvam means wealth.
Thus ends the commentary on the First Chapter of the Fifth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Two
King Āgnīdhra and His Sons
Purport
Śrīla Rūpa Gosvāmī has said that the position of a devotee is so superexcellent that a devotee does not consider any material opulence worth having. There are different types of opulences on earth, in the heavenly planets and even in the lower planetary system, known as Pātāla. A devotee, however, knows that they are all material, and consequently he is not at all interested in them. As stated in
Bhagavad-gītā,
paraṁ dṛṣṭvā nivartate.
Sometimes
yogīs
and
jṣānīs
voluntarily give up all material opulences to practice their system of liberation and taste spiritual bliss. However, they frequently fall down because artificial renunciation of material opulences cannot endure. One must have a superior taste in spiritual life; then he can give up material opulence. Mahārāja Priyavrata had already tasted spiritual bliss, and therefore he had no interest in any of the material achievements available in the lower, higher or middle planetary systems.
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Fifth Canto, First Chapter, of
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “The Activities of Mahārāja Priyavrata.”