SB 5.11.4

SB 5.11.4

Devanagari

यावन्मनो रजसा पूरुषस्यसत्त्वेन वा तमसा वानुरुद्धम् चेतोभिराकूतिभिरातनोतिनिरङ्कुशं कुशलं चेतरं वा ॥ ४ ॥

Verse text

yāvan mano rajasā pūruṣasya sattvena vā tamasā vānuruddham cetobhir ākūtibhir ātanoti niraṅkuśaṁ kuśalaṁ cetaraṁ vā

Synonyms

yāvat as long as ; manaḥ the mind ; rajasā by the mode of passion ; pūruṣasya of the living entity ; sattvena by the mode of goodness ; or ; tamasā by the mode of darkness ; or ; anuruddham controlled ; cetobhiḥ by the knowledge-acquiring senses ; ākūtibhiḥ by the senses of action ; ātanoti expands ; niraṅkuśam independent like an elephant not controlled by a trident ; kuśalam auspiciousness ; ca also ; itaram other than auspiciousness, sinful activities ; or .

Translation

As long as the mind of the living entity is contaminated by the three modes of material nature (goodness, passion and ignorance), his mind is exactly like an independent, uncontrolled elephant. It simply expands its jurisdiction of pious and impious activities by using the senses. The result is that the living entity remains in the material world to enjoy and suffer pleasures and pains due to material activity.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As long as a man’s mind is bound up by rajas, sattva or tamas, the mind, like an uncontrolled mad elephant, continues to engage that person in dharma or adharma using the knowledge senses and action senses. “Why is it that generally, even though enlightened by the devotees, all men engage in material happiness?” As long as mind is bound by rajas, sattva or tamas, the mind like an uncontrolled mad elephant, engages a saintly person in dharma (kuśalam) or adharma (itaram), by the knowledge senses (cetobhiḥ) and the actions senses (ākūtibhiḥ). By force, the mind with its guṇas, destroying discrimination, engages in pious or sinful actions. What fault is there in the human being for this?

Purport

In Caitanya-caritāmṛta it is said that material pious and impious activities are both opposed to the principle of devotional service. Devotional service means mukti, freedom from material entanglement, but pious and impious activities result in entanglement within this material world. If the mind is captivated by the pious and impious activities mentioned in the Vedas, one remains eternally in darkness; one cannot attain the absolute platform. To change the consciousness from ignorance to passion or from passion to goodness does not really solve the problem. As stated in Bhagavad-gītā (14.26) , sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate. One must come to the transcendental platform; otherwise life’s mission is never fulfilled.