SB 5.17.3

SB 5.17.3

Devanagari

तत: सप्त ऋषयस्तत्प्रभावाभिज्ञा यां ननु तपसआत्यन्तिकी सिद्धिरेतावती भगवति सर्वात्मनि वासुदेवेऽनुपरतभक्तियोगलाभेनैवोपेक्षितान्यार्थात्मगतयो मुक्तिमिवागतां मुमुक्षव इव सबहुमानमद्यापि जटाजूटैरुद्वहन्ति ॥ ३ ॥

Verse text

tataḥ sapta ṛṣayas tat prabhāvābhijṣā yāṁ nanu tapasa ātyantikī siddhir etāvatī bhagavati sarvātmani vāsudeve ’nuparata-bhakti-yoga-lābhenaivopekṣitānyārthātma-gatayo muktim ivāgatāṁ mumukṣava iva sabahu-mānam adyāpi jaṭā-jūṭair udvahanti.

Synonyms

tataḥ thereafter ; sapta ṛṣayaḥ the seven great sages (beginning with Marīci) ; tat prabhāva abhijṣāḥ — who knew very well the influence of the Ganges River ; yām this Ganges water ; nanu indeed ; tapasaḥ of our austerities ; ātyantikī the ultimate ; siddhiḥ perfection ; etāvatī this much ; bhagavati the Supreme Personality of Godhead ; sarva ātmani — in the all-pervading ; vāsudeve Kṛṣṇa ; anuparata continuous ; bhakti yoga — of the mystic process of devotional service ; lābhena simply by achieving this platform ; eva certainly ; upekṣita neglected ; anya other ; artha ātma — gatayaḥ — all other means of perfection (namely religion, economic development, sense gratification and liberation) ; muktim liberation from material bondage ; iva like ; āgatām obtained ; mumukṣavaḥ persons desiring liberation ; iva like ; sa bahu — mānam — with great honor ; adya api even now ; jaṭā jūṭaiḥ — with matted locks of hair ; udvahanti they carry .

Translation

The seven great sages [Marīci, Vasiṣṭha, Atri and so on] reside on planets beneath Dhruvaloka. Well aware of the influence of the water of the Ganges, to this day they keep Ganges water on the tufts of hair on their heads. They have concluded that this is the ultimate wealth, the perfection of all austerities, and the best means of prosecuting transcendental life. Having obtained uninterrupted devotional service to the Supreme Personality of Godhead, they neglect all other beneficial processes like religion, economic development, sense gratification and even merging into the Supreme. Just as jṣānīs think that merging into the existence of the Lord is the highest truth, these seven exalted personalities accept devotional service as the perfection of life.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The seven great sages, aware of the influence of the water of the Gaṅgā, ignoring all other goals because of their continuous bhakti-yoga to the all-pervading Supreme Lord Vāsudeva, thinking “‘This is the perfection of austerities,” to this day respectfully keep Ganges water in their matted locks, as much as persons desiring liberation respect liberation. They think, “There is no greater perfection than this (etāvatī).” By having attained bhakti-yoga, they reject ātma-jṣāna and other goals of human endeavor. This is Śrīdhara Svāmī’s explanation of upekṣitānyārthātma-gatayaḥ.

Purport

Transcendentalists are divided into two primary groups: the nirviśeṣa-vādīs, or impersonalists, and the bhaktas, or devotees. The impersonalists do not accept spiritual varieties of life. They want to merge into the existence of the Supreme Lord in His Brahman feature (the brahmajyoti ). The devotees, however, desire to take part in the transcendental activities of the Supreme Lord. In the upper planetary system, the topmost planet is Dhruvaloka, and beneath Dhruvaloka are the seven planets occupied by the great sages, beginning with Marīci, Vasiṣṭha and Atri. All these sages regard devotional service as the highest perfection of life. Therefore they all carry the holy water of the Ganges on their heads. This verse proves that for one who has achieved the platform of pure devotional service, nothing else is important, even so-called liberation ( kaivalya ). Śrīla Śrīdhara Svāmī states that only by achieving pure devotional service of the Lord can one give up all other engagements as insignificant. Prabodhānanda Sarasvatī confirms his statement as follows: kaivalyaṁ narakāyate tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁṣṭrāyate viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate vidhi-mahendrādiś ca kīṭāyate yat kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhavavatāṁ taṁ gauram eva stumaḥ ( Caitanya-candrāmṛta 5 ) Śrī Caitanya Mahāprabhu has perfectly enunciated and broadcast the process of bhakti-yoga. Consequently, for one who has taken shelter at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the highest perfection of the Māyāvādīs, kaivalya, or becoming one with the Supreme, is considered hellish, to say nothing of the karmīs’ aspiration to be promoted to the heavenly planets. Devotees consider such goals to be worthless phantasmagoria. There are also yogīs, who try to control their senses, but they can never succeed without coming to the stage of devotional service. The senses are compared to poisonous snakes, but the senses of a bhakta engaged in the service of the Lord are like snakes with their poisonous fangs removed. The yogī tries to suppress his senses, but even great mystics like Viśvāmitra fail in the attempt. Viśvāmitra was conquered by his senses when he was captivated by Menakā during his meditation. She later gave birth to Śakuntalā. The wisest persons in the world, therefore, are the bhakti-yogīs, as Lord Kṛṣṇa confirms in Bhagavad-gītā (6.47) : yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ “Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all.”