SB 5.17.5

SB 5.17.5

Devanagari

तत्र चतुर्धा भिद्यमाना चतुर्भिर्नामभिश्चतुर्दिशमभिस्पन्दन्ती नदनदीपतिमेवाभिनिविशति सीतालकनन्दा चक्षुर्भद्रेति ॥ ५ ॥

Verse text

tatra caturdhā bhidyamānā caturbhir nāmabhiś catur-diśam abhispandantī nada-nadī-patim evābhiniviśati sītālakanandā cakṣur bhadreti.

Synonyms

tatra there (on top of Mount Meru) ; caturdhā into four branches ; bhidyamānā being divided ; caturbhiḥ with four ; nāmabhiḥ names ; catuḥ diśam — the four directions (east, west, north and south) ; abhispandantī profusely flowing ; nada nadī — patim — the reservoir of all great rivers (the ocean) ; eva certainly ; abhiniviśati enters ; sītā alakanandā — Sītā and Alakanandā ; cakṣuḥ Cakṣu ; bhadrā Bhadrā ; iti known by these names .

Translation

On top of Mount Meru, the Ganges divides into four branches, each of which gushes in a different direction [east, west, north and south]. These branches, known by the names Sītā, Alakanandā, Cakṣu and Bhadrā, flow down to the ocean.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

On top of Mount Meru, the Gaṅgā divides into four branches, each of which flows in a different direction. These branches, known by the names Sītā, Alakanandā, Cakṣu and Bhadrā, flow down to the ocean.