Devanagari
ॐ नमो भगवते मन्त्रतत्त्वलिङ्गाय यज्ञक्रतवे महाध्वरावयवाय महापुरुषाय नम: कर्मशुक्लाय त्रियुगाय नमस्ते ॥ ३५ ॥
।
Verse text
oṁ namo bhagavate mantra-tattva-liṅgāya yajṣa-kratave mahā-dhvarāvayavāya mahā-puruṣāya namaḥ karma-śuklāya tri-yugāya namas te.
Synonyms
om
—
O Lord
;
namaḥ
—
respectful obeisances
;
bhagavate
—
unto the Supreme Personality of Godhead
;
mantra
—
tattva — liṅgāya — who is understood in truth by different mantras
;
yajṣa
—
in the form of animal sacrifices
;
kratave
—
and animal sacrifice
;
mahā
—
dhvara — great sacrifices
;
avayavāya
—
whose limbs and bodily parts
;
mahā
—
puruṣāya — unto the Supreme Person
;
namaḥ
—
respectful obeisances
;
karma
—
śuklāya — who purifies the fruitive activities of the living entities
;
tri
—
yugāya — unto the Supreme Personality of Godhead, who is full with six opulences and who appears in three yugas (remaining concealed in the fourth yuga )
;
namaḥ
—
my respectful obeisances
;
te
—
unto You .
Translation
O Lord, we offer our respectful obeisances unto You as the gigantic person. Simply by chanting mantras, we shall be able to understand You fully. You are yajṣa [sacrifice], and You are the kratu [ritual]. Therefore all the ritualistic ceremonies of sacrifice are part of Your transcendental body, and You are the only enjoyer of all sacrifices. Your form is composed of transcendental goodness. You are known as tri-yuga because in Kali-yuga You appeared as a concealed incarnation and because You always fully possess the three pairs of opulences.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I offer respects to the Supreme Lord, known in truth by mantras, who is the form of sacrifices with and without animals, who is the limbs of great sacrifices, who is the great puruṣa, who has a form of śuddha-sattva even in his actions, and who appears in three yugas visibly
I offer respects to the Lord who is known (liṅgāya) in truth by mantras. Yajṣa refers to sacrifices without animal killing. Kratave refers to sacrifices with animal killing. I offer respects to the Lord who is the form of these two sacrifices (yajṣa-kratave), who is the limbs of great sacrifices (mahā adhvara avayavāya). I offer respects to the form who is śuddha-sattva (śuklāya) in his behavior (karma), and to the form who appears in the first three yugas visibly (triyugāya), and in Kali-yuga in a covered form. Or tri-yugāya can mean “to the form which has three pairs of qualities, or six opulences.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu is the incarnation for this Age of Kali, as confirmed in many places throughout the
Purāṇas,
the
Mahābhārata, Śrīmad-Bhāgavatam
and the
Upaniṣads.
The summary of His appearance is given in
Caitanya-caritāmṛta
(
Madhya
6.99)
as follows:
kali-yuge līlāvatāra nā kare bhagavān
ataeva ‘tri-yuga’ kari’ kahi tāra nāma
In this Age of Kali, the Supreme Personality of Godhead (Bhagavān) does not appear as a
līlāvatāra,
an incarnation to display pastimes. Therefore He is known as
tri-yuga.
Unlike other incarnations, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu appears in this Age of Kali as a devotee of the Lord. Therefore He is called a concealed incarnation (
channāvatāra
).