Devanagari
वदन्ति विश्वं कवय: स्म नश्वरंपश्यन्ति चाध्यात्मविदो विपश्चित:
तथापि मुह्यन्ति तवाज माययासुविस्मितं कृत्यमजं नतोऽस्मि तम् ॥ ४ ॥
Verse text
vadanti viśvaṁ kavayaḥ sma naśvaraṁ
paśyanti cādhyātmavido vipaścitaḥ
tathāpi muhyanti tavāja māyayā
suvismitaṁ kṛtyam ajaṁ nato ’smi tam
Synonyms
vadanti
—
they say authoritatively
;
viśvam
—
the entire material creation
;
kavayaḥ
—
great learned sages
;
sma
—
certainly
;
naśvaram
—
perishable
;
paśyanti
—
they see in trance
;
ca
—
also
;
adhyātma
—
vidaḥ — who have realized spiritual knowledge
;
vipaścitaḥ
—
very learned scholars
;
tathā api
—
still
;
muhyanti
—
become illusioned
;
tava
—
your
;
aja
—
O unborn one
;
māyayā
—
by the illusory energy
;
su
—
vismitam — most wonderful
;
kṛtyam
—
activity
;
ajam
—
unto the supreme unborn one
;
nataḥ asmi
—
I offer my obeisances
;
tam
—
unto Him .
Translation
O unborn one, learned Vedic scholars who are advanced in spiritual knowledge certainly know that this material world is perishable, as do other logicians and philosophers. In trance they realize the factual position of this world, and they preach the truth as well. Yet even they are sometimes bewildered by Your illusory energy. This is Your own wonderful pastime. Therefore, I can understand that Your illusory energy is very wonderful, and I offer my respectful obeisances unto You.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Learned sages say that this world is temporary. Those advanced in adhyātma knowledge see the world as temporary. But even the learned are bewildered by māyā. O unborn Lord! I offer respects to the unborn Lord, whose action is so amazing.
What is surprising about an ignorant person not seeing death? Even the wise are bewildered. This is your astonishing action. Giving up study of scripture, I offer respects to you. Those who are really in knowledge worship you.
Purport
Not only does the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead act on the conditioned soul within this material world, but sometimes it also acts on the most advanced learned scholars, who factually know the constitutional position of this material world through realization. As soon as someone thinks, “I am this material body (
ahaṁ mameti
) and everything in relationship with this material body is mine,” he is in illusion (
moha
). This illusion caused by the material energy acts especially on the conditioned souls, but it sometimes also acts on liberated souls as well. A liberated soul is a person who has sufficient knowledge of this material world and is therefore unattached to the bodily conception of life. But because of association with the modes of material nature for a very long time, even liberated souls sometimes become captivated by the illusory energy due to inattentiveness in the transcendental position. Therefore Lord Kṛṣṇa says in
Bhagavad-gītā
(7.14)
,
mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te:
“Only those who surrender unto Me can overcome the influence of the material energy.” Therefore no one should think of himself as a liberated person immune to the influence of
māyā.
Everyone should very cautiously execute devotional service by rigidly following regulative principles. Thus he will remain fixed at the lotus feet of the Lord. Otherwise, a little inattention will create havoc. We have already seen an example of this in the case of Mahārāja Bharata. Mahārāja Bharata was undoubtedly a great devotee, but because he turned his attention slightly toward a small deer, he had to suffer two more births, one as a deer and another as the
brāhmaṇa
Jaḍa Bharata. Afterward he was liberated and went back home, back to Godhead.
The Lord is always prepared to excuse His devotee, but if a devotee takes advantage of the Lord’s leniency and purposefully commits mistakes again and again, the Lord will certainly punish him by letting him fall down into the clutches of the illusory energy. In other words, theoretical knowledge acquired by studying the
Vedas
is insufficient to protect one from the clutches of
māyā.
One must strongly adhere to the lotus feet of the Lord in devotional service. Then one’s position is secure.