SB 5.19.1

SB 5.19.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच किम्पुरुषे वर्षे भगवन्तमादिपुरुषं लक्ष्मणाग्रजं सीताभिरामं रामं तच्चरणसन्निकर्षाभिरत: परमभागवतो हनुमान् सह किम्पुरुषैरविरतभक्तिरुपास्ते ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca kimpuruṣe varṣe bhagavantam ādi-puruṣaṁ lakṣmaṇāgrajaṁ sītābhirāmaṁ rāmaṁ tac-caraṇa-sannikarṣābhirataḥ parama-bhāgavato hanumān saha kimpuruṣair avirata-bhaktir upāste.

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak ; kimpuruṣe varṣe the tract of land known as Kimpuruṣa ; bhagavantam the Supreme Personality of Godhead ; ādi puruṣam — the original cause of all causes ; lakṣmaṇa agra — jam — the elder brother of Lakṣmaṇa ; sītā abhirāmam — who is very pleasing to mother Sītā, or who is the husband of Sītādevī ; rāmam Lord Rāmacandra ; tat caraṇa — sannikarṣa — abhirataḥ — one always engaged in service at the lotus feet of Lord Rāmacandra ; parama bhāgavataḥ — the great devotee celebrated throughout the universe ; hanumān His Grace Hanumānjī ; saha with ; kimpuruṣaiḥ the inhabitants of the tract of land known as Kimpuruṣa ; avirata continuous ; bhaktiḥ who possesses devotional service ; upāste worships .

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in Kimpuruṣa-varṣa the great devotee Hanumān is always engaged with the inhabitants of that land in devotional service to Lord Rāmacandra, the elder brother of Lakṣmaṇa and dear husband of Sītādevī.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in Kimpuruṣa-varṣa the great devotee Hanumān is always engaged along with the inhabitants of that land in devotional service to Lord Rāmacandra, the elder brother of Lakṣmaṇa and dear husband of Sītādevī. The Nineteenth Chapter describes the form of Rāma in Kimpuruṣa-varṣa and Nārāyaṇa in Bhārata-varṣa, and the excellence of Bhārata-varṣa.