Devanagari
श्रीशुक उवाच
अत: परं प्लक्षादीनां प्रमाणलक्षणसंस्थानतो वर्षविभाग उपवर्ण्यते ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
ataḥ paraṁ plakṣādīnāṁ pramāṇa-lakṣaṇa-saṁsthānato varṣa-vibhāga upavarṇyate.
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
ataḥ param
—
after this
;
plakṣa
—
ādīnām — of the island named Plakṣa and others
;
pramāṇa
—
lakṣaṇa — saṁsthānataḥ — from the angle of dimensions, particular characteristics and form
;
varṣa
—
vibhāgaḥ — the division of the island
;
upavarṇyate
—
is described .
Translation
The great sage Śukadeva Gosvāmī said: Hereafter I shall describe the dimensions, characteristics and forms of the six islands beginning with the island of Plakṣa.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva said: Now I shall describe the dimensions, characteristics and shapes of the six islands beginning with the island of Plakṣa.
The Twentieth Chapter describes Plakṣadvīpa and other islands, their varṣas, rivers, mountains and devatās as well as the Lokāloka Mountain.