Devanagari
तद्वर्षपुरुषा ऋतव्रतसत्यव्रतदानव्रतानुव्रतनामानो भगवन्तं वाय्वात्मकं प्राणायामविधूतरजस्तमस: परमसमाधिना यजन्ते ॥ २७ ॥
Verse text
tad-varṣa-puruṣā ṛtavrata-satyavrata-dānavratānuvrata-nāmāno bhagavantaṁ vāyv-ātmakaṁ prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥ parama-samādhinā yajante.
Synonyms
tat
—
varṣa — puruṣāḥ — the inhabitants of those tracts of land
;
ṛta
—
vrata — Ṛtavrata
;
satya
—
vrata — Satyavrata
;
dāna
—
vrata — Dānavrata
;
anuvrata
—
Anuvrata
;
nāmānaḥ
—
having the four names
;
bhagavantam
—
the Supreme Personality of Godhead
;
vāyu
—
ātmakam — represented by the demigod Vāyu
;
prāṇāyāma
—
by the practice of regulating the airs within the body
;
vidhūta
—
cleansed away
;
rajaḥ
—
tamasaḥ — whose passion and ignorance
;
parama
—
sublime
;
samādhinā
—
by trance
;
yajante
—
they worship .
Translation
The inhabitants of those islands are also divided into four castes — Ṛtavrata, Satyavrata, Dānavrata and Anuvrata — which exactly resemble brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra. They practice prāṇāyāma and mystic yoga, and in trance they worship the Supreme Lord in the form of Vāyu.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The inhabitants of those islands are also divided into four castes—Ṛtavrata, Satyavrata, Dānavrata and Anuvrata. Destroying rajas and tamas by prāṇāyāma, they worship the Supreme Lord in the form of Vāyu by the most intense concentration.