SB 5.20.9

SB 5.20.9

Devanagari

तद्‌द्वीपाधिपति: प्रियव्रतात्मजो यज्ञबाहु: स्वसुतेभ्य: सप्तभ्यस्तन्नामानि सप्तवर्षाणि व्यभजत्सुरोचनं सौमनस्यं रमणकं देववर्षं पारिभद्रमाप्यायनमविज्ञातमिति ॥ ९ ॥

Verse text

tad-dvīpādhipatiḥ priyavratātmajo yajṣabāhuḥ sva-sutebhyaḥ saptabhyas tan-nāmāni sapta-varṣāṇi vyabhajat surocanaṁ saumanasyaṁ ramaṇakaṁ deva-varṣaṁ pāribhadram āpyāyanam avijṣātam iti.

Synonyms

tat dvīpa — adhipatiḥ — the master of that island ; priyavrata ātmajaḥ — the son of Mahārāja Priyavrata ; yajṣa bāhuḥ — named Yajṣabāhu ; sva sutebhyaḥ — unto his sons ; saptabhyaḥ seven in number ; tat nāmāni — having names according to their names ; sapta varṣāṇi — seven tracts of land ; vyabhajat divided ; surocanam Surocana ; saumanasyam Saumanasya ; ramaṇakam Ramaṇaka ; deva varṣam — Deva-varṣa ; pāribhadram Pāribhadra ; āpyāyanam Āpyāyana ; avijṣātam Avijṣāta ; iti thus .

Translation

The son of Mahārāja Priyavrata named Yajṣabāhu, the master of Sālmalīdvīpa, divided the island into seven tracts of land, which he gave to his seven sons. The names of those divisions, which correspond to the names of the sons, are Surocana, Saumanasya, Ramaṇaka, Deva-varṣa, Pāribhadra, Āpyāyana and Avijṣāta.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The son of Mahārāja Priyavrata named Yajṣabāhu, the master of Śālmalīdvīpa, divided the island into seven tracts of land, which he gave to his seven sons. The names of those divisions, which correspond to the names of the sons, are Surocana, Saumanasya, Ramaṇaka, Deva-varṣa, Pāribhadra, Āpyāyana and Avijṣāta.