SB 5.21.18

SB 5.21.18

Devanagari

तथान्ये च ऋषयो गन्धर्वाप्सरसो नागा ग्रामण्यो यातुधाना देवा इत्येकैकशो गणा: सप्त चतुर्दश मासि मासि भगवन्तं सूर्यमात्मानं नानानामानं पृथङ्‌नानानामान: पृथक्‌कर्मभिर्द्वन्द्वश उपासते ॥ १८ ॥

Verse text

tathānye ca ṛṣayo gandharvāpsaraso nāgā grāmaṇyo yātudhānā devā ity ekaikaśo gaṇāḥ sapta caturdaśa māsi māsi bhagavantaṁ sūryam ātmānaṁ nānā-nāmānaṁ pṛthaṅ-nānā-nāmānaḥ pṛthak-karmabhir dvandvaśa upāsate.

Synonyms

tathā similarly ; anye others ; ca also ; ṛṣayaḥ saintly persons ; gandharva apsarasaḥ — Gandharvas and Apsarās ; nāgāḥ Nāga snakes ; grāmaṇyaḥ Yakṣas ; yātudhānāḥ Rākṣasas ; devāḥ demigods ; iti thus ; eka ekaśaḥ — one by one ; gaṇāḥ groups ; sapta seven ; caturdaśa fourteen in number ; māsi māsi in every month ; bhagavantam unto the most powerful demigod ; sūryam the sun-god ; ātmānam the life of the universe ; nānā various ; nāmānam who possesses names ; pṛthak separate ; nānā nāmānaḥ — having various names ; pṛthak separate ; karmabhiḥ by ritualistic ceremonies ; dvandvaśaḥ in groups of two ; upāsate worship .

Translation

Similarly, fourteen other saints, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Yakṣas, Rākṣasas and demigods, who are divided into groups of two, assume different names every month and continuously perform different ritualistic ceremonies to worship the Supreme Lord as the most powerful demigod Sūryadeva, who holds many names.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Similarly, other sages, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Yakṣas, Rākṣasas and devatās, in fourteen groups in some months and pairing up to make seven groups in other months, assume different names every month and continuously perform different ritualistic ceremonies to worship the Supreme Lord as Sūrya, who has many names. In one month, fourteen groups form pairs to make seven groups. In other months the groups act singly as fourteen groups and perform worship.

Purport

In the Viṣṇu Purāṇa it is said: stuvanti munayaḥ sūryaṁ gandharvair gīyate puraḥ nṛtyanto ’psaraso yānti sūryasyānu niśācarāḥ vahanti pannagā yakṣaiḥ kriyate ’bhiṣusaṅgrahaḥ vālikhilyās tathaivainaṁ parivārya samāsate so ’yaṁ sapta-gaṇaḥ sūrya- maṇḍale muni-sattama himoṣṇa vāri-vṛṣṭīṇāṁ hetutve samayaṁ gataḥ Worshiping the most powerful demigod Sūrya, the Gandharvas sing in front of him, the Apsarās dance before the chariot, the Niśācaras follow the chariot, the Pannagas decorate the chariot, the Yakṣas guard the chariot, and the saints called the Vālikhilyas surround the sun-god and offer prayers. The seven groups of fourteen associates arrange the proper times for regular snow, heat and rain throughout the universe.