SB 5.22.3

SB 5.22.3

Devanagari

स एष भगवानादिपुरुष एव साक्षान्नारायणो लोकानां स्वस्तय आत्मानं त्रयीमयं कर्मविशुद्धिनिमित्तं कविभिरपि च वेदेन विजिज्ञास्यमानो द्वादशधा विभज्य षट्‌सु वसन्तादिष्वृतुषु यथोपजोषमृतुगुणान् विदधाति ॥ ३ ॥

Verse text

sa eṣa bhagavān ādi-puruṣa eva sākṣān nārāyaṇo lokānāṁ svastaya ātmānaṁ trayīmayaṁ karma-viśuddhi-nimittaṁ kavibhir api ca vedena vijijṣāsyamāno dvādaśadhā vibhajya ṣaṭsu vasantādiṣv ṛtuṣu yathopa-joṣam ṛtu-guṇān vidadhāti.

Synonyms

saḥ that ; eṣaḥ this ; bhagavān the supremely powerful ; ādi puruṣaḥ — the original person ; eva certainly ; sākṣāt directly ; nārāyaṇaḥ the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa ; lokānām of all the planets ; svastaye for the benefit ; ātmānam Himself ; trayī mayam — consisting of the three Vedas ( Sāma, Yajur and Ṛg ) ; karma viśuddhi — of purification of fruitive activities ; nimittam the cause ; kavibhiḥ by great saintly persons ; api also ; ca and ; vedena by Vedic knowledge ; vijijṣāsyamānaḥ being inquired about ; dvādaśa dhā — in twelve divisions ; vibhajya dividing ; ṣaṭsu in six ; vasanta ādiṣu — headed by spring ; ṛtuṣu seasons ; yathā upajoṣam — according to the enjoyment of their past activities ; ṛtu guṇān — the qualities of the different seasons ; vidadhāti he arranges .

Translation

The original cause of the cosmic manifestation is the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa. When great saintly persons, fully aware of the Vedic knowledge, offered prayers to the Supreme Person, He descended to this material world in the form of the sun to benefit all the planets and purify fruitive activities. He divided Himself into twelve parts and created seasonal forms, beginning with spring. In this way He created the seasonal qualities, such as heat, cold and so on.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The original cause of the cosmic manifestation, the Supreme Lord, Nārāyaṇa, made of the Vedas worshipped by the sages by recitation of the Vedas, divided himself into twelve forms and six seasons for purifying the activities of the people, and he arranged the qualities of the seasons for enjoyment according to their karma. The Lord famous as time, divided himself into twelve forms and into six seasons for purifying the activities of the people. This means through time he regulates their actions. He arranged for the qualities of the seasons such as heat and cold which are experienced according to karma (yathopajoṣam).