SB 5.25.14

SB 5.25.14

Devanagari

एता ह्येवेह नृभिरुपगन्तव्या गतयो यथाकर्मविनिर्मिता यथोपदेशमनुवर्णिता: कामान् कामयमानै: ॥ १४ ॥

Verse text

etā hy eveha nṛbhir upagantavyā gatayo yathā-karma-vinirmitā yathopadeśam anuvarṇitāḥ kāmān kāmayamānaiḥ.

Synonyms

etāḥ all these ; hi indeed ; eva certainly ; iha in this universe ; nṛbhiḥ by all living entities ; upagantavyāḥ achievable ; gatayaḥ destinations ; yathā karma — according to one’s past activities ; vinirmitāḥ created ; yathā upadeśam — as instructed ; anuvarṇitāḥ described accordingly ; kāmān material enjoyment ; kāmayamānaiḥ by those who are desiring .

Translation

My dear King, as I heard of it from my spiritual master, I have fully described to you the creation of this material world according to the fruitive activities and desires of the conditioned souls. Those conditioned souls, who are full of material desires, achieve various situations in different planetary systems, and in this way they live within this material creation.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As I have heard, I have described the destinations that are achieved by men who desire enjoyment, appropriate to their previous. Kāmān kāmayamānair nṛbhiḥ means “by men who desire material enjoyment.”

Purport

In this regard, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura sings, anādi karama-phale, paḍi’ bhavārṇava-jale, taribāre nā dekhi upāya “My Lord, I do not know when I commenced my material life, but I can certainly experience that I have fallen in the deep ocean of nescience. Now I can also see that there is no other way to get out of it than to take shelter of Your lotus feet.” Similarly, Śrī Caitanya Mahāprabhu offers the following prayer: ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau kṛpayā tava pāda-paṅkaja- sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya “My dear Lord, son of Nanda Mahārāja, I am Your eternal servant. Somehow or other, I have fallen into this ocean of nescience. Kindly, therefore, save me from this horrible condition of materialistic life.”