SB 5.26.28

SB 5.26.28

Devanagari

यस्त्विह वा अनृतं वदति साक्ष्ये द्रव्यविनिमये दाने वा कथञ्चित्स वै प्रेत्य नरकेऽवीचिमत्यध:शिरा निरवकाशे योजनशतोच्छ्रायाद् गिरिमूर्ध्न: सम्पात्यते यत्र जलमिव स्थलमश्मपृष्ठमवभासते तदवीचिमत्तिलशो विशीर्यमाणशरीरो न म्रियमाण: पुनरारोपितो निपतति ॥ २८ ॥

Verse text

yas tv iha vā anṛtaṁ vadati sākṣye dravya-vinimaye dāne vā kathaṣcit sa vai pretya narake ’vīcimaty adhaḥ-śirā niravakāśe yojana-śatocchrāyād giri-mūrdhnaḥ sampātyate yatra jalam iva sthalam aśma-pṛṣṭham avabhāsate tad avīcimat tilaśo viśīryamāṇa-śarīro na mriyamāṇaḥ punar āropito nipatati.

Synonyms

yaḥ anyone who ; tu but ; iha in this life ; or ; anṛtam a lie ; vadati speaks ; sākṣye giving witness ; dravya vinimaye — in exchange for goods ; dāne in giving charity ; or ; kathaṣcit somehow ; saḥ that person ; vai indeed ; pretya after dying ; narake in the hell ; avīcimati named Avīcimat (having no water) ; adhaḥ śirāḥ — with his head downward ; niravakāśe without support ; yojana śata — of eight hundred miles ; ucchrāyāt having a height ; giri of a mountain ; mūrdhnaḥ from the top ; sampātyate is thrown ; yatra where ; jalam iva like water ; sthalam land ; aśma pṛṣṭham — having a surface of stone ; avabhāsate appears ; tat that ; avīcimat having no water or waves ; tilaśaḥ in pieces as small as seeds ; viśīryamāṇa being broken ; śarīraḥ the body ; na mriyamāṇaḥ not dying ; punaḥ again ; āropitaḥ raised to the top ; nipatati falls down .

Translation

A person who in this life bears false witness or lies while transacting business or giving charity is severely punished after death by the agents of Yamarāja. Such a sinful man is taken to the top of a mountain eight hundred miles high and thrown headfirst into the hell known as Avīcimat. This hell has no shelter and is made of strong stone resembling the waves of water. There is no water there, however, and thus it is called Avīcimat [waterless]. Although the sinful man is repeatedly thrown from the mountain and his body broken to tiny pieces, he still does not die but continuously suffers chastisement.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A person who, in this life, lies as a witness during business transactions or in giving charity is thrown head first, alone, from the top of a mountain eight hundred miles high in the hell known as Avīcimat (waveless) where the stony land resembles water. Although the sinful man is repeatedly thrown from the mountain and his body broken into tiny pieces, he still does not die. Niravakāśe means “alone.” The meaning of avīci is explained: where there are no waves, only stones resembling waves.