Devanagari
ते च ह्यर्वाक्तनया निजलोकयात्रयान्धपरम्परयाऽऽश्वस्तास्तमस्यन्धे स्वयमेव प्रपतिष्यन्ति ॥ ११ ॥
Verse text
te ca hy arvāktanayā nija-loka-yātrayāndha-paramparayāśvastās tamasy andhe svayam eva prapatiṣyanti.
Synonyms
te
—
those people not following the Vedic principles
;
ca
—
and
;
hi
—
certainly
;
arvāktanayā
—
deviating from the eternal principles of Vedic religion
;
nija
—
loka — yātrayā — by a practice arrived at by their own mental concoction
;
andha
—
paramparayā — by a disciplic succession of blind, ignorant people
;
āśvastāḥ
—
being encouraged
;
tamasi
—
into the darkness of ignorance
;
andhe
—
blindness
;
svayam eva
—
themselves
;
prapatiṣyanti
—
will fall down .
Translation
Low-class people, due to their gross ignorance, introduce a system of religion that deviates from the Vedic principles. Following their own mental concoctions, they automatically fall down into the darkest regions of existence.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
These lowest of people, faithful to an ignorant tradition concocted by themselves, which will not accept the authority of the Vedas, will fall down to hell.
Purport
In this connection, one may see
Bhagavad-gītā,
Chapter Sixteen, where there is a description of the downfall of the
asuras
(16.16 and 16.23).