SB 5.9.12

SB 5.9.12

Devanagari

अथ कदाचित्कश्चिद् वृषलपतिर्भद्रकाल्यै पुरुषपशुमालभतापत्यकाम: ॥ १२ ॥

Verse text

atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.

Synonyms

atha thereafter ; kadācit at some time ; kaścit some ; vṛṣala patiḥ — the leader of śūdras engaged in plundering the property of others ; bhadra kālyai — unto the goddess known as Bhadra Kālī ; puruṣa paśum — an animal in the shape of a man ; ālabhata started to sacrifice ; apatya kāmaḥ — desiring a son .

Translation

At this time, being desirous of obtaining a son, a leader of dacoits who came from a śūdra family wanted to worship the goddess Bhadra Kālī by offering her in sacrifice a dull man, who is considered no better than an animal.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

At one time, the leader of the thieves, desiring a son, started a sacrifice with a human being as an offering to Bhadra Kālī. Vṛṣala-patiḥ means a leader of śūdras or thieves. Alābata means that he began to sacrifice.

Purport

Low-class men such as śūdras worship demigods like Goddess Kālī, or Bhadra Kālī, for the fulfillment of material desires. To this end, they sometimes kill a human being before the deity. They generally choose a person who is not very intelligent — in other words, an animal in the shape of a man.