SB 6.1.36

SB 6.1.36

Devanagari

सर्वे पद्मपलाशाक्षा: पीतकौशेयवासस: । किरीटिन: कुण्डलिनो लसत्पुष्करमालिन: ॥ ३४ ॥ सर्वे च नूत्नवयस: सर्वे चारुचतुर्भुजा: । धनुर्निषङ्गासिगदाशङ्खचक्राम्बुजश्रिय: ॥ ३५ ॥ दिशो वितिमिरालोका: कुर्वन्त: स्वेन तेजसा । किमर्थं धर्मपालस्य किङ्करान्नो निषेधथ ॥ ३६ ॥

Verse text

sarve padma-palāśākṣāḥ pīta-kauśeya-vāsasaḥ kirīṭinaḥ kuṇḍalino lasat-puṣkara-mālinaḥ sarve ca nūtna-vayasaḥ sarve cāru-caturbhujāḥ dhanur-niṣaṅgāsi-gadā- śaṅkha-cakrāmbuja-śriyaḥ diśo vitimirālokāḥ kurvantaḥ svena tejasā kim arthaṁ dharma-pālasya kiṅkarān no niṣedhatha

Synonyms

sarve all of you ; padma palāśa — akṣāḥ — with eyes like the petals of a lotus flower ; pīta yellow ; kauśeya silk ; vāsasaḥ wearing garments ; kirīṭinaḥ with helmets ; kuṇḍalinaḥ with earrings ; lasat glittering ; puṣkara mālinaḥ — with a garland of lotus flowers ; sarve all of you ; ca also ; nūtna vayasaḥ — very youthful ; sarve all of you ; cāru very beautiful ; catuḥ bhujāḥ — with four arms ; dhanuḥ bow ; niṣaṅga quiver of arrows ; asi sword ; gadā club ; śaṅkha conchshell ; cakra disc ; ambuja lotus flower ; śriyaḥ decorated with ; diśaḥ all directions ; vitimira without darkness ; ālokāḥ extraordinary illumination ; kurvantaḥ exhibiting ; svena by your own ; tejasā effulgence ; kim artham what is the purpose ; dharma pālasya — of Yamarāja, the maintainer of religious principles ; kiṅkarān servants ; naḥ us ; niṣedhatha you are forbidding .

Translation

The order carriers of Yamarāja said: Your eyes are just like the petals of lotus flowers. Dressed in yellow silken garments, decorated with garlands of lotuses, and wearing very attractive helmets on your heads and earrings on your ears, you all appear fresh and youthful. Your four long arms are decorated with bows and quivers of arrows and with swords, clubs, conchshells, discs and lotus flowers. Your effulgence has dissipated the darkness of this place with extraordinary illumination. Now, sirs, why are you obstructing us?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Your eyes are like the petals of lotus flowers. Dressed in yellow silken garments, decorated with garlands of lotuses, and wearing very attractive helmets on your heads and earrings on your ears, you appear youthful. Your four long arms are decorated with bows and quivers of arrows and with swords, clubs, conchshells, discs and lotus flowers. Your effulgence has dissipated the darkness and defeats all other light. Why then are you obstructing the servants of Yama? By your appearance you look most well behaved. By your effulgence you defeat the darkness and other light (vitimirālokāḥ). You appear proper, but why are you acting improperly?

Purport

Before even being introduced to a foreigner, one becomes acquainted with him through his dress, bodily features and behavior and can thus understand his position. Therefore when the Yamadūtas saw the Viṣṇudūtas for the first time, they were surprised. They said, “By your bodily features you appear to be very exalted gentlemen, and you have such celestial power that you have dissipated the darkness of this material world with your own effulgences. Why then should you endeavor to stop us from executing our duty?” It will be explained that the Yamadūtas, the order carriers of Yamarāja, mistakenly considered Ajāmila sinful. They did not know that although he was sinful throughout his entire life, he was purified by constantly chanting the holy name of Nārāyaṇa. In other words, unless one is a Vaiṣṇava, one cannot understand the activities of a Vaiṣṇava. The dress and bodily features of the residents of Vaikuṇṭhaloka are properly described in these verses. The residents of Vaikuṇṭha, who are decorated with garlands and yellow silken garments, have four arms holding various weapons. Thus they conspicuously resemble Lord Viṣṇu. They have the same bodily features as Nārāyaṇa because they have attained the liberation of sārūpya, but they nevertheless act as servants. All the residents of Vaikuṇṭhaloka know perfectly well that their master is Nārāyaṇa, or Kṛṣṇa, and that they are all His servants. They are all self-realized souls who are nitya-mukta, everlastingly liberated. Although they could conceivably declare themselves Nārāyaṇa or Viṣṇu, they never do so; they always remain Kṛṣṇa conscious and serve the Lord faithfully. Such is the atmosphere of Vaikuṇṭhaloka. Similarly, one who learns the faithful service of Lord Kṛṣṇa through the Kṛṣṇa consciousness movement will always remain in Vaikuṇṭhaloka and have nothing to do with the material world.