Devanagari
श्रीबादरायणिरुवाच
इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावन: ।
पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरि: ॥ १ ॥
Verse text
śrī-bādarāyaṇir uvāca
indram evaṁ samādiśya
bhagavān viśva-bhāvanaḥ
paśyatām animeṣāṇāṁ
tatraivāntardadhe hariḥ
Synonyms
śrī
—
bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
indram
—
Indra, the heavenly King
;
evam
—
thus
;
samādiśya
—
after instructing
;
bhagavān
—
the Supreme Personality of Godhead
;
viśva
—
bhāvanaḥ — the original cause of all cosmic manifestations
;
paśyatām animeṣāṇām
—
while the demigods were looking on
;
tatra
—
then and there
;
eva
—
indeed
;
antardadhe
—
disappeared
;
hariḥ
—
the Lord .
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Lord, who is the cause of the cosmic manifestation, after instructing Indra, disappeared as the devatās watched.
The Tenth Chapter describes receiving the bones of Dadhīci, making the thunderbolt and the victory of the devatās over the demons.