Devanagari
शूलै: परश्वधै: खड्गै: शतघ्नीभिर्भुशुण्डिभि: ।
सर्वतोऽवाकिरन् शस्त्रैरस्त्रैश्च विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥
Verse text
śūlaiḥ paraśvadhaiḥ khaḍgaiḥ
śataghnībhir bhuśuṇḍibhiḥ
sarvato ’vākiran śastrair
astraiś ca vibudharṣabhān
Synonyms
śūlaiḥ
—
by spears
;
paraśvadhaiḥ
—
by axes
;
khaḍgaiḥ
—
by swords
;
śataghnībhiḥ
—
by śataghnīs
;
bhuśuṇḍibhiḥ
—
by bhuśuṇḍis
;
sarvataḥ
—
all around
;
avākiran
—
scattered
;
śastraiḥ
—
with weapons
;
astraiḥ
—
with arrows
;
ca
—
and
;
vibudha
—
ṛṣabhān — the chiefs of the demigods .
Translation
Armed with lances, tridents, axes, swords and other weapons like śataghnīs and bhuśuṇḍis, the demons attacked from different directions and scattered all the chiefs of the demigod armies.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Armed with lances, tridents, axes, swords, śataghnīs and bhuśuṇḍis, the demons scattered the chiefs of the devatās.
Śataghnī is a weapon four hastas in length with iron spikes. Bhuṣuṇḍī is a weapon with prominently arranged iron spikes.