SB 6.11.17

SB 6.11.17

Devanagari

अन्येऽनु ये त्वेह नृशंसमज्ञा यदुद्यतास्त्रा: प्रहरन्ति मह्यम् । तैर्भूतनाथान् सगणान् निशात त्रिशूलनिर्भिन्नगलैर्यजामि ॥ १७ ॥

Verse text

anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajṣā yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta- triśūla-nirbhinna-galair yajāmi

Synonyms

anye others ; anu follow ; ye who ; tvā you ; iha in this connection ; nṛ śaṁsam — very cruel ; ajṣāḥ persons unaware of my prowess ; yat if ; udyata astrāḥ — with their swords raised ; praharanti attack ; mahyam me ; taiḥ with those ; bhūta nāthān — to such leaders of the ghosts as Bhairava ; sa gaṇān — with their hordes ; niśāta sharpened ; tri śūla — by the trident ; nirbhinna separated or pierced ; galaiḥ having their necks ; yajāmi I shall offer sacrifices .

Translation

You are naturally cruel. If the other demigods, unaware of my prowess, follow you by attacking me with raised weapons, I shall sever their heads with this sharp trident. With those heads I shall perform a sacrifice to Bhairava and the other leaders of the ghosts, along with their hordes.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

If other ignorant people who follow a cruel person like you attack me with raised weapons, I will offer them to Bhairava and his followers, with their necks severed by my sharp trident. If others who follow you attack, I will worship Bhairava with their bodies. I will please the demons and Bhairava, their leader.