SB 6.11.21

SB 6.11.21

Devanagari

अहं समाधाय मनो यथाह न: सङ्कर्षणस्तच्चरणारविन्दे । त्वद्वज्ररंहोलुलितग्राम्यपाशो गतिं मुनेर्याम्यपविद्धलोक: ॥ २१ ॥

Verse text

ahaṁ samādhāya mano yathāha naḥ saṅkarṣaṇas tac-caraṇāravinde tvad-vajra-raṁho-lulita-grāmya-pāśo gatiṁ muner yāmy apaviddha-lokaḥ

Synonyms

aham I ; samādhāya fixing firmly ; manaḥ the mind ; yathā just as ; āha said ; naḥ our ; saṅkarṣaṇaḥ Lord Saṅkarṣaṇa ; tat caraṇa — aravinde — at His lotus feet ; tvat vajra — of your thunderbolt ; raṁhaḥ by the force ; lulita torn ; grāmya of material attachment ; pāśaḥ the rope ; gatim the destination ; muneḥ of Nārada Muni and other devotees ; yāmi I shall achieve ; apaviddha giving up ; lokaḥ this material world (where one desires all kinds of impermanent things) .

Translation

By the force of your thunderbolt, I shall be freed of material bondage and shall give up this body and this world of material desires. Fixing my mind upon the lotus feet of Lord Saṅkarṣaṇa, I shall attain the destination of such great sages as Nārada Muni, just as Lord Saṅkarṣaṇa has said.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Just as Saṅkarṣaṇa has said, fixing my mind at the lotus feet of the Lord, cutting my body, a rope of material attachment, by the force of your thunderbolt, I will give up enjoyment of the three worlds and attain the destination of the sages. “Vṛtrāsura is cheating me. He will make the thunderbolt useless by displaying his powers and again attack me.” Do not think that I will do this. Hear about my determination of mind. Just as my Lord Saṅkarṣaṇa has said, fixing my mind on his lotus feet, I will attain the destination of the yogīs. My body, which is a material noose, should be cut by the force of your thunderbolt. I have renounced the wealth of the three worlds (apaviddha-lokaḥ).

Purport

The words ahaṁ samādhāya manaḥ indicate that the most important duty at the time of death is to concentrate one’s mind. If one can fix his mind on the lotus feet of Kṛṣṇa, Viṣṇu, Saṅkarṣaṇa or any Viṣṇu mūrti, his life will be successful. To be killed while fixing his mind at the lotus feet of Saṅkarṣaṇa, Vṛtrāsura asked Indra to release his vajra, or thunderbolt. He was destined to be killed by the thunderbolt given by Lord Viṣṇu; there was no question of its being baffled. Therefore Vṛtrāsura requested Indra to release the thunderbolt immediately, and he prepared himself by fixing his mind at the lotus feet of Kṛṣṇa. A devotee is always ready to give up his material body, which is described herein as grāmya-pāśa, the rope of material attachment. The body is not at all good; it is simply a cause of bondage to the material world. Unfortunately, even though the body is destined for destruction, fools and rascals invest all their faith in the body and are never eager to return home, back to Godhead.