SB 6.11.5

SB 6.11.5

Devanagari

यदि व: प्रधने श्रद्धा सारं वा क्षुल्लका हृदि । अग्रे तिष्ठत मात्रं मे न चेद ग्राम्यसुखे स्पृहा ॥ ५ ॥

Verse text

yadi vaḥ pradhane śraddhā sāraṁ vā kṣullakā hṛdi agre tiṣṭhata mātraṁ me na ced grāmya-sukhe spṛhā

Synonyms

yadi if ; vaḥ of you ; pradhane in battle ; śraddhā faith ; sāram patience ; or ; kṣullakāḥ O insignificant ones ; hṛdi in the core of the heart ; agre in front ; tiṣṭhata just stand ; mātram for a moment ; me of me ; na not ; cet if ; grāmya sukhe — in sense gratification ; spṛhā desire .

Translation

O insignificant demigods, if you truly have faith in your heroism, if you have patience in the cores of your hearts and if you are not ambitious for sense gratification, please stand before me for a moment.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O insignificant devatās! If you truly have faith in your heroism, if you have patience in the cores of your hearts and if you do not desire any more sense gratification (since I will kill you), please stand before me for a moment. Pradhane means in battle. Sāram means determination. O insignificant ones (kṣullakāḥ)!

Purport

Rebuking the demigods, Vṛtrāsura challenged, “O demigods, if you are actually heroes, stand before me now and try to show your prowess. If you do not wish to fight, if you are afraid of losing your lives, I shall not kill you, for unlike you, I am not so evil minded as to kill persons who are neither heroic nor willing to fight. If you have faith in your heroism, please stand before me.”