Devanagari
श्रीशुक उवाच
इति ब्रुवाणावन्योन्यं धर्मजिज्ञासया नृप ।
युयुधाते महावीर्याविन्द्रवृत्रौ युधाम्पती ॥ २३ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇāv anyonyaṁ
dharma-jijṣāsayā nṛpa
yuyudhāte mahā-vīryāv
indra-vṛtrau yudhām patī
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
iti
—
thus
;
bruvāṇau
—
speaking
;
anyonyam
—
to one another
;
dharma
—
jijṣāsayā — with a desire to know the supreme, ultimate religious principle (devotional service)
;
nṛpa
—
O King
;
yuyudhāte
—
fought
;
mahā
—
vīryau — both very powerful
;
indra
—
King Indra
;
vṛtrau
—
and Vṛtrāsura
;
yudhām patī
—
both great military commanders .
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Vṛtrāsura and King Indra spoke about devotional service even on the battlefield, and then as a matter of duty they again began fighting. My dear King, both of them were great fighters and were equally powerful.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: O King! Vṛtrāsura and Indra, great fighters with great power, speaking with a desire to understand dharma, and then again began fighting.