SB 6.13.14

SB 6.13.14

Devanagari

नभो गतो दिश: सर्वा: सहस्राक्षो विशाम्पते । प्रागुदीचीं दिशं तूर्णं प्रविष्टो नृप मानसम् ॥ १४ ॥

Verse text

nabho gato diśaḥ sarvāḥ sahasrākṣo viśāmpate prāg-udīcīṁ diśaṁ tūrṇaṁ praviṣṭo nṛpa mānasam

Synonyms

nabhaḥ to the sky ; gataḥ going ; diśaḥ to the directions ; sarvāḥ all ; sahasra akṣaḥ — Indra, who is endowed with one thousand eyes ; viśāmpate O King ; prāk udīcīm — to the northeast ; diśam direction ; tūrṇam very speedily ; praviṣṭaḥ entered ; nṛpa O King ; mānasam the lake known as Mānasa-sarovara .

Translation

O King, Indra first fled to the sky, but there also he saw the woman of personified sin chasing him. This witch followed him wherever he went. At last he very quickly went to the northeast and entered the Mānasa-sarovara Lake.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! Indra first fled to the sky, then to all directions. At last he went to the northeast and quickly entered the Mānasa Sarovara. First he went into the sky. Seeing her chasing him, he went in all direction, but she followed. Then he went in the northeast direction and quickly entered Mānasa Sarovara.