SB 6.13.5

SB 6.13.5

Devanagari

इन्द्र उवाच स्त्रीभूद्रुमजलैरेनो विश्वरूपवधोद्भ‍वम् । विभक्तमनुगृह्णद्भ‍िर्वृत्रहत्यां क्‍व मार्ज्म्यहम् ॥ ५ ॥

Verse text

indra uvāca strī-bhū-druma-jalair eno viśvarūpa-vadhodbhavam vibhaktam anugṛhṇadbhir vṛtra-hatyāṁ kva mārjmy aham

Synonyms

indraḥ uvāca King Indra replied ; strī by women ; bhū the earth ; druma the trees ; jalaiḥ and water ; enaḥ this (sin) ; viśvarūpa of Viśvarūpa ; vadha from the killing ; udbhavam produced ; vibhaktam divided ; anugṛhṇadbhiḥ showing their favor (to me) ; vṛtra hatyām — the killing of Vṛtra ; kva how ; mārjmi shall become free from ; aham I .

Translation

King Indra replied: When I killed Viśvarūpa, I received extensive sinful reactions, but I was favored by the women, land, trees and water, and therefore I was able to divide the sin among them. But now if I kill Vṛtrāsura, another brāhmaṇa, how shall I free myself from the sinful reactions?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Indra said: I received extensive sinful reactions killing Viśvarūpa, but I was favored by the women, land, trees and water, and therefore I was able to divide the sin among them. But now, if I kill Vṛtrāsura, another brāhmaṇa, how shall I free myself from the sinful reactions? Enaḥ means sin. Mārjmi means “purify.”