SB 6.14.15

SB 6.14.15

Devanagari

तं पूजयित्वा विधिवत्प्रत्युत्थानार्हणादिभि: । कृतातिथ्यमुपासीदत्सुखासीनं समाहित: ॥ १५ ॥

Verse text

taṁ pūjayitvā vidhivat pratyutthānārhaṇādibhiḥ kṛtātithyam upāsīdat sukhāsīnaṁ samāhitaḥ

Synonyms

tam him ; pūjayitvā after worshiping ; vidhi vat — according to the rules and regulations for receiving exalted guests ; pratyutthāna by standing from the throne ; arhaṇa ādibhiḥ — offering worship and so on ; kṛta atithyam — who was given hospitality ; upāsīdat sat down near ; sukha āsīnam — who was seated very comfortably ; samāhitaḥ controlling his mind and senses .

Translation

Citraketu immediately stood up from his throne and offered him worship. He offered drinking water and eatables and in this way performed his duty as a host to a great guest. When the ṛṣi was seated very comfortably, the King, restraining his mind and senses, sat on the ground at the side of the ṛṣi’s feet.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After properly respecting the sage who was treated as a guest and seated comfortably by standing up and offering articles of worship, Citraketu sat down with attention.