SB 6.14.19

SB 6.14.19

Devanagari

अपि दारा: प्रजामात्या भृत्या: श्रेण्योऽथ मन्त्रिण: । पौरा जानपदा भूपा आत्मजा वशवर्तिन: ॥ १९ ॥

Verse text

api dārāḥ prajāmātyā bhṛtyāḥ śreṇyo ’tha mantriṇaḥ paurā jānapadā bhūpā ātmajā vaśa-vartinaḥ

Synonyms

api whether ; dārāḥ wives ; prajā citizens ; amātyāḥ and secretaries ; bhṛtyāḥ servants ; śreṇyaḥ merchants ; atha as well as ; mantriṇaḥ ministers ; paurāḥ inmates of the palace ; jānapadāḥ the provincial governors ; bhūpāḥ landholders ; ātma jāḥ — sons ; vaśa vartinaḥ — under your full control .

Translation

O King, are your wives, citizens, secretaries and servants and the merchants who sell spices and oil under your control? Are you also in full control of ministers, the inhabitants of your palace, your provincial governors, your sons and your other dependents?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! Are your wives, citizens, counselors, servants, merchants, the inhabitants of your palace, ministers, provincial governors, land owners and sons under your control? Moreover, if all the people obey the king there is happiness. Śreṇyaḥ refers to sellers of oil and betel nut.

Purport

The master or king and his subordinates should be interdependent. Through cooperation, both of them can be happy.