Devanagari
ज्येष्ठा श्रेष्ठा च या राज्ञो महिषीणां च
भारत ।
नाम्ना कृतद्युतिस्तस्यै यज्ञोच्छिष्टमदाद् द्विज: ॥ २८ ॥
Verse text
jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājṣo
mahiṣīṇāṁ ca bhārata
nāmnā kṛtadyutis tasyai
yajṣocchiṣṭam adād dvijaḥ
Synonyms
jyeṣṭhā
—
the senior
;
śreṣṭhā
—
the most perfect
;
ca
—
and
;
yā
—
she who
;
rājṣaḥ
—
of the King
;
mahiṣīṇām
—
among all the queens
;
ca
—
also
;
bhārata
—
O Mahārāja Parīkṣit, the best of the Bhāratas
;
nāmnā
—
by name
;
kṛtadyutiḥ
—
Kṛtadyuti
;
tasyai
—
unto her
;
yajṣa
—
of the sacrifice
;
ucchiṣṭam
—
the remnants of food
;
adāt
—
delivered
;
dvijaḥ
—
the great sage (Aṅgirā) .
Translation
O Parīkṣit Mahārāja, best of the Bhāratas, the remnants of the food offered in the yajṣa were given by the great sage Aṅgirā to the first and most perfect among Citraketu’s millions of queens, whose name was Kṛtadyuti.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O best of the Bhāratas! Aṅgirā gave the remnants of the food offered in the sacrifice to the most charming among Citraketu's millions of queens, named Kṛtadyuti, who he had married first.
He gave the cooked rice to the queen he had first married and who was best in charm.