Devanagari
सापि तत्प्राशनादेव चित्रकेतोरधारयत् ।
गर्भं कृतद्युतिर्देवी कृत्तिकाग्नेरिवात्मजम् ॥ ३० ॥
Verse text
sāpi tat-prāśanād eva
citraketor adhārayat
garbhaṁ kṛtadyutir devī
kṛttikāgner ivātmajam
Synonyms
sā
—
she
;
api
—
even
;
tat
—
prāśanāt — by eating the remnants of food from the great sacrifice
;
eva
—
indeed
;
citraketoḥ
—
from King Citraketu
;
adhārayat
—
bore
;
garbham
—
pregnancy
;
kṛtadyutiḥ
—
Queen Kṛtadyuti
;
devī
—
the goddess
;
kṛttikā
—
Kṛttikā
;
agneḥ
—
from Agni
;
iva
—
as
;
ātma
—
jam — a son .
Translation
As Kṛttikādevī, after receiving the semen of Lord Śiva from Agni, conceived a child named Skanda [Kārttikeya], Kṛtadyuti, having received semen from Citraketu, became pregnant after eating remnants of food from the yajṣa performed by Aṅgirā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
As the Kṛttikās, through Agni, had a child named Skanda, Kṛtadyuti, through Citraketu, became pregnant after eating remnants of food from the sacrifice.
The Kṛttikās had a son through Agni. [Note: The Kṛttikās were only the mothers of Skanda only because they first gave him breast milk. Agni was the father only because he preserved Śiva’s semen for many years. ]