SB 6.14.35

SB 6.14.35

Devanagari

ववर्ष कामानन्येषां पर्जन्य इव देहिनाम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं कुमारस्य महामना: ॥ ३५ ॥

Verse text

vavarṣa kāmān anyeṣāṁ parjanya iva dehinām dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ kumārasya mahā-manāḥ

Synonyms

vavarṣa showered, gave in charity ; kāmān all desirable things ; anyeṣām of others ; parjanyaḥ a cloud ; iva like ; dehinām of all living entities ; dhanyam with the desire for an increase of opulence ; yaśasyam an increase of reputation ; āyuṣyam and an increase of the duration of life ; kumārasya of the newly born child ; mahā manāḥ — the beneficent King Citraketu .

Translation

As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the beneficent King Citraketu, to increase the reputation, opulence and longevity of his son, distributed like rainfall all desirable things to everyone.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As a cloud indiscriminately pours water on the earth, the generous King Citraketu, to increase the reputation and longevity of his son, distributed most valuable items to other citizens like rainfall. The King gave most valuable things (dhanyam), rather than worthless things, to other persons, since he was very generous (mahāmanā).