Devanagari
ता: पर्यतप्यन्नात्मानं गर्हयन्त्योऽभ्यसूयया ।
आनपत्येन दु:खेन राज्ञश्चानादरेण च ॥ ३९ ॥
Verse text
tāḥ paryatapyann ātmānaṁ
garhayantyo ’bhyasūyayā
ānapatyena duḥkhena
rājṣaś cānādareṇa ca
Synonyms
tāḥ
—
they (the queens who did not have sons)
;
paryatapyan
—
lamented
;
ātmānam
—
themselves
;
garhayantyaḥ
—
condemning
;
abhyasūyayā
—
out of envy
;
ānapatyena
—
due to being without sons
;
duḥkhena
—
by unhappiness
;
rājṣaḥ
—
of the King
;
ca
—
also
;
anādareṇa
—
due to negligence
;
ca
—
also .
Translation
The other queens were extremely unhappy due to their being sonless. Because of the King’s negligence toward them, they condemned themselves in envy and lamented.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The other queens lamented and condemned themselves with hatred because of the distress of being sonless and because of the King’s neglect.