SB 6.14.43

SB 6.14.43

Devanagari

विद्वेषनष्टमतय: स्त्रियो दारुणचेतस: । गरं ददु: कुमाराय दुर्मर्षा नृपतिं प्रति ॥ ४३ ॥

Verse text

vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ striyo dāruṇa-cetasaḥ garaṁ daduḥ kumārāya durmarṣā nṛpatiṁ prati

Synonyms

vidveṣa naṣṭa — matayaḥ — whose intelligence was lost in envy ; striyaḥ the women ; dāruṇa cetasaḥ — being very hardhearted ; garam poison ; daduḥ administered ; kumārāya unto the boy ; durmarṣāḥ being intolerant ; nṛpatim the King ; prati upon .

Translation

As their envy increased, they lost their intelligence. Being extremely hardhearted and unable to tolerate the King’s neglect, they finally administered poison to the son.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Losing discretion because of hatred and being intolerant of the King, those cruel women gave poison to the young child Durmarṣāḥ means intolerant.