Devanagari
शयानं सुचिरं बालमुपधार्य मनीषिणी ।
पुत्रमानय मे भद्रे इति धात्रीमचोदयत् ॥ ४५ ॥
Verse text
śayānaṁ suciraṁ bālam
upadhārya manīṣiṇī
putram ānaya me bhadre
iti dhātrīm acodayat
Synonyms
śayānam
—
lying down
;
su
—
ciram — for a long time
;
bālam
—
the son
;
upadhārya
—
thinking
;
manīṣiṇī
—
very intelligent
;
putram
—
the son
;
ānaya
—
bring
;
me
—
unto me
;
bhadre
—
O gentle friend
;
iti
—
thus
;
dhātrīm
—
unto the nurse
;
acodayat
—
gave the order .
Translation
Thinking that her child had been sleeping for a long time, Queen Kṛtadyuti, who was certainly very intelligent, ordered the nurse, “My dear friend, please bring my son here.”
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Thinking that her child had been sleeping for a long time, the intelligent Queen ordered the nurse, "My dear friend, please bring my son here."